小学生英語

和英併記 うらしまたろう - Urashima and the Kingdom Beneath the Sea: 笠松 紫浪 ラルフ・F. マッカーシー Ralph F. McCarthy: 本

PR
ブラウズ

和英併記 うらしまたろう - Urashima and the Kingdom Beneath the Sea

和英併記 うらしまたろう - Urashima and the Kingdom Beneath the Sea

出版社/著者からの内容紹介

バイリンガルで味わえる日本昔ばなし。英文は和文に基づいて詩のように書かれてあり、巻末Notesにより、辞書なしで楽しく読める絵本。「日本昔ばなし」の絵はかっての人気絵本「講談社の絵本」の中から厳選された、一流画家が描いた原画からの復刻版。

Five of the best-loved stories from the Kodansha Children's Classics series, printed in a smaller format with the original Japanese beside the English translation―and all with the same delightful illustrations. Available separately or in a special boxed set.

内容(「BOOK」データベースより)

世界のこどもたちに贈る英文版日本むかしばなし。55年前の原画からよみがえる日本むかしばなし絵巻に、気鋭の詩人が美しいテキストを添える。 --このテキストは、絶版本またはこのタイトルには設定されていない版型に関連付けられています。

内容(「MARC」データベースより)

最も有名な日本の昔話の一つ、不思議な読後感のある浦島太郎。50年以上前の絢爛なさし絵のついたテキストに、日本文と英文を付してバイリンガルで楽しめる絵本。巻末に、語の説明と和訳のノートを添える。

著者について


RALPH F. McCARTHY is a writer, lyricist, and translator from Michigan and California. Among his translations are another collection of stories by Osamu Dazai, Self Portaits, and 69 by Ryu Murakami.